Rafael Barrionuevo González





Rafael Barrionuevo González “Rafo” nació en Arequipa, Perú, dibujante, humorista gráfico, caricaturista, cursa la carrera de arquitectura durante 4 años hasta que decide ponerle fin para dedicarse a su verdadera pasión. Es por ello que comienza sus estudios en la Escuela de Arte. Período en el cual trabajó como columnista en el diario de su ciudad, realizó caricaturas políticas, llevándolo esto a publicar unos libros sobre el tema.
Actualmente trabaja para una importante empresa editora, elabora una tira humorística, una viñeta política y una viñeta futbolística diaria, además de colaborar en un semanario con tiras y como columnista.
“Tal vez cierta pasión, o el reto de hacer estas cosas y que salgan bien. Tú sabes, la búsqueda de ideas, el encuentro, la tarea de dibujar, meterle color, la seriedad que hay en todo ello, para finalmente desembocar en el momento cumbre de la firma, del grito de gol, del triunfo y la apoteosis. Y ante lo cual, sólo queda agradecer a la hinchada. Y seguir bregando para hacer un siguiente gol. Es casi una adicción, una tarea irrenunciable, un vicio a colores…” declara el artista.

Rafael Barrionuevo Gonzalez "Rafo" was born in Arequipa, Peru, draftsman, graphical humorist, cartoonist, it(he,she) deals the career of architecture for 4 years until it(he,she) decides to put end(purpose) to devote itself(himself,herself) to his(her,your) real passion. It(he,she) is for it that begins his(her,your) studies in the School of Art. Period in which it(he,she) was employed as columnist at the diary of his(her,your) city, realized political cartoons, leading this to publishing a few books on the topic. Nowadays it(he,she) works for an important publishing company, elaborates a humorous strip, a political emblem and a soccer daily emblem, beside collaborating in a weekly with strips and as columnist.
" Maybe certain passion, or the challenge of doing these things and that they go out well. You know, the search of ideas, the meeting, the task of drawing, to put color, the seriousness that exists in all this, finally ends in the moment summit of the signature(company), of the shout of goal, of the victory and the apotheosis. And before which, only it can only to be grateful to the group of football fans. And to continue fighting to do a following goal. It is almost an addiction, a that cannot be waived task, a vice to colors … " the artist declares.

Raphaël Barrionuevo González "Rafo" est né dans Arequipa, le Pérou, un dessinateur, un humoriste graphique, un caricaturiste, il(elle) suit un cours de la course(carrière) d'architecture pendant 4 ans jusqu'à ce qu'il(elle) décide de mettre une fin pour s'occuper de sa vraie passion. Ce est par cela qu'il(elle) commence ses études dans l'École d'Art(Art). La période dans laquelle il(elle) a travaillé comme chroniqueur dans le journal de sa ville, a réalisé des caricatures politiques, en amenant cela à publier quelques livres sur le sujet. Il(Elle) travaille actuellement pour une entreprise importante d'édition(éditrice), élabore une bande humoristique, une vignette politique et une vignette de football quotidienne, en plus de collaborer dans un hebdomadaire avec bandes et comme chroniqueur.
"Peut-être certaine passion, ou le défi de faire ces choses et qu'ils(elles) sortent bien. Tu sais, la recherche d'idées, la rencontre, la tâche de dessiner, de lui mettre une couleur, le sérieux qui existe dans tout cela, pour déboucher finalement au moment le sommet de la signature(firme), du cri de but, du triomphe et de l'apothéose. Et devant lequel, reste seulement remercier à l'ensemble de supporters. Et continuer de lutter pour faire un but suivant. C'est presque addiction, une tâche irrenunciable, un vice(défaut) aux couleurs … "l'artiste déclare.


Rafael Barrionuevo González "Rafo" nasceu em Arequipa, Peru, desenhista, humorista gráfico, caricaturista, estuda a carreira de arquitetura durante 4 anos até que ele/ela decide o/a pôr um fim a ser dedicado a sua verdadeira paixão. É conseqüentemente que começa os estudos deles/delas na Escola de Art. Período em qual trabalhou como colunista no jornal de sua cidade, levou a cabo caricaturas políticas, levando isto isto publicar alguns livros no tópico. No momento ele/ela trabalha para um publicador de companhia importante, elabora uma tira humorística, um vinheta político e um vinheta futbolística diário, além de colaborar em uma publicação semanal com tiras e eu como o colunista.
"Talvez certa paixão ou o desafio de fazer estas coisas e que eles partem bem. Você sabe, a procura de idéias, o encontro, a tarefa de puxar, para o pôr / a cor dela, a seriedade que há em tudo isto, para finalmente terminar no ápice de momento da assinatura, do grito de meta, da vitória e a apoteose. E adiante isso que, só é agradecer ao inchado. E continuar lutando fazer uma meta seguinte. É quase um hábito, um irrenunciable de tarefa, um hábito ruim para cores". o artista declara.

5 comentarios:

Don Belce dijo...

Rafael, es un gran honor tenerte en Blog´s Tours, sos un gran humorista gráfico.
Sergio

Horacco dijo...

Me estoy re-enganchando con el tour, gracias por darme a conocer tantos artistas de excelente calidad y versatilidad.
Saludos.

Rafo dijo...

El honor es enteramente mío, camarada. Eres muy generoso al incluirme en este Tour del humor gráfico.
Un abrazo.
Rafael

Javier Quijano Llicán dijo...

Muy buen blog, es una interesante galería de artistas los que muestras aquí, amigo Alvarez.
Felicitaciones y gracias por visitar mi blog.
Y un saludazo a Rafael por su labor artística.

GUAICO dijo...

AMIGO ALVAREZ

QUE BUENA RECOPILACION DE ARTISTAS,,,ES UN EXCELENTE TRABAJO EL QUE REALIZAS,,,FELICITACIONES,

SALUDOS Y EXITOS
GUAICO